池凌云 Chi Lingyun (1966 - )
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
我腰系一根草绳 |
Ich trage ein Strohseil um die Hüfte |
| |
|
| |
|
| 天空一层层降落。你刚从火中出来 |
Der Himmel fällt Schicht um Schicht herab. Du kommst eben aus dem Feuer |
| 炫目而柔软,全身都是韵律 |
Strahlend und sanft, um dich selbst nicht zu verirren |
| 为了不使自己迷路,我跟随 |
Ist dein ganzer Körper ein Versmaß, ich folge |
| 洁白的灰。我害怕爱上这仪式: |
Der blütenweißen Asche. Ich habe Angst, ich könnte mich in diese Zeremonie verlieben: |
| 空虚的天空 |
Ein leerer Himmel |
| 装着一颗空虚的心。 |
Mit einem leeren Herzen beladen |
| 在你的葬礼上,我们一起度过 |
An deiner Beerdigung gehen wir beide |
| 艰难的时光。我知道 |
Durch schwere Zeiten. Ich weiß |
| 咒语无用,逝去的不再回来。 |
Zauberformeln bringen nichts, Vergangenes kehrt nicht wieder zurück |
| 而你一定能看见,我腰系一根草绳 |
Doch du müsstest sehen, dass ich ein Strohseil um die Hüfte trage |
| 围着插满七彩旗幡的灵柩转圈 |
Während ich den mit bunten Bannern geschmückten Sarg umkreise |
| 草绳的一头是我,另一头是灰。 |
Das eine Ende des Strohseils bin ich, das andere ist Asche |
| 我守护着被你遗忘的表情 |
Ich schütze den von dir vergessenen Ausdruck |
| 你的眼睛、鼻子和嘴唇 |
Deine Augen, Nase und Lippen |
| 在我的脸上变得炽热 |
Werden glühend heiß auf meinem Gesicht |
| 烟霞跃过。我一直跟随你 |
Der Nebel der Dämmerung springt vorbei. Ich folge dir die ganze Zeit |
| 顺三圈,再逆三圈 |
Dreimal im Kreis herum und dreimal in Gegenrichtung |
| 让所有未被发现的路得到完成。 |
Um alle noch nicht entdeckten Straßen zu vollenden |
| 现在,我已经是火的女儿了 |
Jetzt bin ich die Tochter des Feuers |
| 我跟随你的节拍。你敞开的 |
Und folge deinem Takt. Deine weiten |
| 脚步,沉默的声音 |
Schritte und deine schweigende Stimme |
| 在疾驰。而你的呼吸,跟随 |
Rasen vorwärts. Doch dein Atem folgt |
| 我的呼吸。真正的沉寂 |
Meinem Atem. Echte Stille |
| 在咸涩的空气中。 |
Liegt in der salzig bitteren Luft |